Kuroshitsuji: SID - Monokuro no Kisu (Türkçe Çeviri)
Sanatçı: SID
Söz Yazarı: Mao (SID)
Beste: Shinji (SID)
Açıklama: Kuroshitsuji Opening
Romanji Kanji
Monokuro no Kisu
deai ni iro wa nakute
MONOKURO fukinukeru
itami goto kimi yudanemashou
kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni
toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu
sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete
muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau
hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai
sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru
yasashikute atsukute hikyou na KISU de
irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
deai ni iro wa nakute
MONOKURO fukinukeru
itami goto kimi yudanemashou
kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni
toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu
sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru
are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete
muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau
hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru
tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai
sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru
yasashikute atsukute hikyou na KISU de
irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru
Monokuro no Kisu
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ
それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて
夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない
それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ
それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて
夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない
それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
Monokrom Öpücük
Monokrom eserken,
Renksiz karşılaşmamız boyunca,
Tüm acılarımı sana bırakacağım.
Zorla, yaralarımın izini süren,
Bağışlamayan sonbahar gelir,
Donmuş parmakların hala beni işaret ederken.
Beni şefkatle sararken sen,
Sıkıcı, soğuk yanım uçar gider,
Ve oynarsın benimle, bir öpücükle.
Yine de ararım aşkın tek bir halini.
Kuru gözlerin bağlamış ötelerdeki bir zamanın şu anına.
Yapabilirsem, son bulmak istiyorum seninle bu kefende.
Birlikte, gizledik soluk benliğimizi, ay da saklanıyor bizim gibi.
Kaç gece oldu,
Aşık olduğumdan beri?
Bağlılık denizinde nefes almayı bile unuttum.
Cezbedici büyünle bile, sadece bir ılıklık bırakıyorsun geride.
Ne zaman vazgeçmek gerektiğini bilme sanatında,
Senin kibirli öpücüklerinden nefret ediyorum.
Beni yalnız bırakma. Farkıma var ve renklendir hayatımı.
Hangi sözcükler kaçacak odandan?
Kafa karışıklığı, uykuya dalmak- bana bunların ötesindeki şeylerden bahseder misin?
Soru soran gülümsemelerde kaybolan iç çekişleri, sadece ay izler.
Yelkovan göğü gösterdiğinde,
Artık etrafta olmayacaksın.
Artık sana ihtiyacım olmayacak.
Yine de, kesinlikle aşkın tek bir halini aradım.
Yaşlı gözlerin bağlamış ötedeki bir zamanın şu anına.
Yapabilirsem son bulmak istiyorum bu kefende.
Dileğin ve gece, sabahı getiriyor boşu boşuna.
Nazik, tutkulu yine de korkakça bir öpücükle boya,
Ay aydınlatıyor son gecemizi.
Çeviri: Yin
Monokrom eserken,
Renksiz karşılaşmamız boyunca,
Tüm acılarımı sana bırakacağım.
Zorla, yaralarımın izini süren,
Bağışlamayan sonbahar gelir,
Donmuş parmakların hala beni işaret ederken.
Beni şefkatle sararken sen,
Sıkıcı, soğuk yanım uçar gider,
Ve oynarsın benimle, bir öpücükle.
Yine de ararım aşkın tek bir halini.
Kuru gözlerin bağlamış ötelerdeki bir zamanın şu anına.
Yapabilirsem, son bulmak istiyorum seninle bu kefende.
Birlikte, gizledik soluk benliğimizi, ay da saklanıyor bizim gibi.
Kaç gece oldu,
Aşık olduğumdan beri?
Bağlılık denizinde nefes almayı bile unuttum.
Cezbedici büyünle bile, sadece bir ılıklık bırakıyorsun geride.
Ne zaman vazgeçmek gerektiğini bilme sanatında,
Senin kibirli öpücüklerinden nefret ediyorum.
Beni yalnız bırakma. Farkıma var ve renklendir hayatımı.
Hangi sözcükler kaçacak odandan?
Kafa karışıklığı, uykuya dalmak- bana bunların ötesindeki şeylerden bahseder misin?
Soru soran gülümsemelerde kaybolan iç çekişleri, sadece ay izler.
Yelkovan göğü gösterdiğinde,
Artık etrafta olmayacaksın.
Artık sana ihtiyacım olmayacak.
Yine de, kesinlikle aşkın tek bir halini aradım.
Yaşlı gözlerin bağlamış ötedeki bir zamanın şu anına.
Yapabilirsem son bulmak istiyorum bu kefende.
Dileğin ve gece, sabahı getiriyor boşu boşuna.
Nazik, tutkulu yine de korkakça bir öpücükle boya,
Ay aydınlatıyor son gecemizi.
Çeviri: Yin





