Eureka Seven AO: Stereopony - stand by me (Türkçe Çeviri)
Sanatçı: Stereopony
Söz Yazarı: AIMI (Stereopony)
Beste: AIMI(Stereopony)
Açıklama: Eureka Seven AO Ending
Romanji Kanji
stand by me
Takanaru shinzou no koe wa
Itsushika kokochiyoku najinde ite
Kaze ga tsuyoku fuiteite mo
Me wo tsumuranai de itsudatte mae wo muku yo
Nakitaku nattara omoidashite
Damatte chikaiatta yakusoku wo
Tabidatsu hinadori no uta
Ima mo mada umaku tobenai keredo
Meguri meguru toki wo koe hitasura ni
Tsunaida te wo tadotteku
Kasanaru kanjou no nami wo
Tsumuide kitsuku musubi tsuketa
Kizukanu mama mukerareteta
Yasashii manazashi ga ima datte mune wo tsuku yo
Kabaiatta kara miushinatta
Jibun dake ga shiriuru mokutekichi
Tabidatsu hinadoritachi wa
Mureru koto naku sorezore no basho e
Kodoku no imi wo shittara naosara ni
Tsunagareru to shinjiteru
Tonari ni ite yo
Kimi no nukumori ga
Tsutawaru yo ima
Tabidatsu hinadori no uta
Ima mo mada umaku tobenai keredo
Meguri meguru toki wo koe hitasura ni
Tsunaida te wo tadotte
So I never let you go!! kotoba wa
Sora ni kieteku bakari da toshite mo
Chirabaru hikari no naka de mayowazu ni
Kimi wo sagashidaseru kara
Takanaru shinzou no koe wa
Itsushika kokochiyoku najinde ite
Kaze ga tsuyoku fuiteite mo
Me wo tsumuranai de itsudatte mae wo muku yo
Nakitaku nattara omoidashite
Damatte chikaiatta yakusoku wo
Tabidatsu hinadori no uta
Ima mo mada umaku tobenai keredo
Meguri meguru toki wo koe hitasura ni
Tsunaida te wo tadotteku
Kasanaru kanjou no nami wo
Tsumuide kitsuku musubi tsuketa
Kizukanu mama mukerareteta
Yasashii manazashi ga ima datte mune wo tsuku yo
Kabaiatta kara miushinatta
Jibun dake ga shiriuru mokutekichi
Tabidatsu hinadoritachi wa
Mureru koto naku sorezore no basho e
Kodoku no imi wo shittara naosara ni
Tsunagareru to shinjiteru
Tonari ni ite yo
Kimi no nukumori ga
Tsutawaru yo ima
Tabidatsu hinadori no uta
Ima mo mada umaku tobenai keredo
Meguri meguru toki wo koe hitasura ni
Tsunaida te wo tadotte
So I never let you go!! kotoba wa
Sora ni kieteku bakari da toshite mo
Chirabaru hikari no naka de mayowazu ni
Kimi wo sagashidaseru kara
stand by me
高鳴る心臓の声は
いつしか心地良く馴染んでいて
風が強く吹いていても
目をつむらないで いつだって前を向くよ
泣きたくなったら 思い出して
黙って誓い合った約束を
旅立つひな鳥の唄
今もまだ上手く飛べないけれど
巡り巡る時を越え ひたすらに
繋いだ手をたどってく
重なる感情の波を
紡いで きつく結びつけた
気付かぬまま向けられてた
やさしい眼差しが 今だって胸を突くよ
かばい合ったから 見失った
自分だけが知り得る目的地
旅立つひな鳥たちは
群れる事なく それぞれの場所へ
孤独の意味を知ったら なおさらに
繋がれると信じてる
隣にいてよ
君の温もりが
伝わるよ 今
旅立つひな鳥の唄
今もまだ上手く飛べないけれど
巡り巡る時を越え ひたすらに
繋いだ手をたどって
So I never let you go!! 言葉は
空に消えてくばかりだとしても
散らばる光の中で 迷わずに
君を探し出せるから
高鳴る心臓の声は
いつしか心地良く馴染んでいて
風が強く吹いていても
目をつむらないで いつだって前を向くよ
泣きたくなったら 思い出して
黙って誓い合った約束を
旅立つひな鳥の唄
今もまだ上手く飛べないけれど
巡り巡る時を越え ひたすらに
繋いだ手をたどってく
重なる感情の波を
紡いで きつく結びつけた
気付かぬまま向けられてた
やさしい眼差しが 今だって胸を突くよ
かばい合ったから 見失った
自分だけが知り得る目的地
旅立つひな鳥たちは
群れる事なく それぞれの場所へ
孤独の意味を知ったら なおさらに
繋がれると信じてる
隣にいてよ
君の温もりが
伝わるよ 今
旅立つひな鳥の唄
今もまだ上手く飛べないけれど
巡り巡る時を越え ひたすらに
繋いだ手をたどって
So I never let you go!! 言葉は
空に消えてくばかりだとしても
散らばる光の中で 迷わずに
君を探し出せるから
Benimle Kal
Kalbimin yankılanan sesi,
Farketmesem de artık buna alıştım.
Rüzgarlar esip gürlese de,
Gözlerini kapatma, daima ileri bak.
Ağlamak üzere olduğunda,
Sadece verdiğimiz sözü hatırla.
Genç kuşlar şarkı söylerler,
Uçmayı beceremeseler de.
Zaman döngüsünün ötesinde,
Elini tekrar tutacağım.
Bu duygusal tereddütlerini,
Tutabildiğin kadar içinde tut.
Farkında bile olmadan yüz yüze geldim,
Hala kalbimi delen o bakışlarla.
Yolumu kaybetsemde, seni korumak zorundayım.
Tek bilmek istediğim sonumun ne olacağı.
Genç kuşlar kusursuzca uçtuklarında,
Her biri kendi kaderine kanat çırpar.
Yalnızlığın gerçek manasını anladığımızda,
Aramızdaki bağı da anlamış olacağız.
Benimle kal!
Sıcaklığını hissedebiliyorum,
Şuan bile.
Genç kuşlar şarkı söylerler,
Uçmayı beceremeseler de.
Zaman döngüsünün ötesinde,
Elini tekrar tutacağım.
"Seni asla terk etmeyeceğim" desem bile,
Sesim gökyüzünde kayboluyor.
Işık huzmeleri içinde,
Yılmadan seni arayacağım.
Çeviri: Mersaigen, Berk
Kalbimin yankılanan sesi,
Farketmesem de artık buna alıştım.
Rüzgarlar esip gürlese de,
Gözlerini kapatma, daima ileri bak.
Ağlamak üzere olduğunda,
Sadece verdiğimiz sözü hatırla.
Genç kuşlar şarkı söylerler,
Uçmayı beceremeseler de.
Zaman döngüsünün ötesinde,
Elini tekrar tutacağım.
Bu duygusal tereddütlerini,
Tutabildiğin kadar içinde tut.
Farkında bile olmadan yüz yüze geldim,
Hala kalbimi delen o bakışlarla.
Yolumu kaybetsemde, seni korumak zorundayım.
Tek bilmek istediğim sonumun ne olacağı.
Genç kuşlar kusursuzca uçtuklarında,
Her biri kendi kaderine kanat çırpar.
Yalnızlığın gerçek manasını anladığımızda,
Aramızdaki bağı da anlamış olacağız.
Benimle kal!
Sıcaklığını hissedebiliyorum,
Şuan bile.
Genç kuşlar şarkı söylerler,
Uçmayı beceremeseler de.
Zaman döngüsünün ötesinde,
Elini tekrar tutacağım.
"Seni asla terk etmeyeceğim" desem bile,
Sesim gökyüzünde kayboluyor.
Işık huzmeleri içinde,
Yılmadan seni arayacağım.
Çeviri: Mersaigen, Berk





