Fate/Zero: Luna Haruna - Sora wa Takaku Kaze wa Utau (Türkçe Çeviri)
Sanatçı: Luna Haruna
Söz Yazarı: Kajiura Yuki
Beste: Kajiura Yuki
Açıklama: Fate/Zero Ending 2
Romanji Kanji
Sora wa Takaku Kaze wa Utau
doushite sora ha konna ni aokute
nani mo kanashimi wo shiranu you ni
itsumo tamerawazu ashita he to kuzureochiru
inochi ha tarinai mama umarete kuru no ne
itami ga mitasu mono mo aru no ne
kakeochita kokoro ni anata ga furete
futari de yuku mirai ha
kegare no nai tsuyosa de
sora ha takaku kaze ha utau
yume wo miteta
yorokobi he to
hito ha itsuka tadoritsukeru
kodomo no hitomi de anata ha shinjita
soba ni iru yo
kooritsuita mori wo nukete
sono hitomi ga sekai no nageki ni
mayowanu you ni
doushite todokanai hikari dake ga
itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
kanawanai ashita he to hito wo sabaku
tsumetai senaka ni sotto furete mita
sekai no yasashisa wo shinjinai hito dakara
dare yori mo yasashikatta
ikiteita yo mirai he
sora ni kaze wo nokoshite
yume ha doko ni nemuru no darou
itsuka dare mo inakunatta
kono kishibe ni yosete kaesu
hikari no kakera ni nareru to shinjita
yami ni kaeru omoitachi ga
moetsukiteku
sono akari wo shirube ni
sekai ha mata yume wo miru
sora ha takaku kaze ha utau
anata ga mita yume no kioku
sono sakebi ga
yasashii kodama wo
kaeshiteiru yo
doushite sora ha konna ni aokute
nani mo kanashimi wo shiranu you ni
itsumo tamerawazu ashita he to kuzureochiru
inochi ha tarinai mama umarete kuru no ne
itami ga mitasu mono mo aru no ne
kakeochita kokoro ni anata ga furete
futari de yuku mirai ha
kegare no nai tsuyosa de
sora ha takaku kaze ha utau
yume wo miteta
yorokobi he to
hito ha itsuka tadoritsukeru
kodomo no hitomi de anata ha shinjita
soba ni iru yo
kooritsuita mori wo nukete
sono hitomi ga sekai no nageki ni
mayowanu you ni
doushite todokanai hikari dake ga
itsumo nani yori mo mabushii tadashisa de
kanawanai ashita he to hito wo sabaku
tsumetai senaka ni sotto furete mita
sekai no yasashisa wo shinjinai hito dakara
dare yori mo yasashikatta
ikiteita yo mirai he
sora ni kaze wo nokoshite
yume ha doko ni nemuru no darou
itsuka dare mo inakunatta
kono kishibe ni yosete kaesu
hikari no kakera ni nareru to shinjita
yami ni kaeru omoitachi ga
moetsukiteku
sono akari wo shirube ni
sekai ha mata yume wo miru
sora ha takaku kaze ha utau
anata ga mita yume no kioku
sono sakebi ga
yasashii kodama wo
kaeshiteiru yo
Sora wa Takaku Kaze wa Utau
どうして空はこんなに青くて
何も悲しみを知らぬように
いつも躊躇わず明日へと崩れ落ちる
いのちは足りないまま生まれて来るのね
痛みが満たすものもあるのね
欠け落ちた心に貴方が触れて
二人で行く未来は
穢れの無い強さで
空は高く風は歌う
夢を見てた
歓びへと
人はいつか辿り着ける
子供の瞳で貴方は信じた
側にいるよ
凍り付いた森を抜けて
その瞳が世界の嘆きに
迷わぬように
どうして届かない光だけが
いつも何よりも眩しい正しさで
叶わない明日へと人を裁く
冷たい背中にそっと触れてみた
世界の優しさを信じない人だから
誰よりも優しかった
生きていたよ未来へ
空に風を残して
夢は何処に眠るのだろう
いつか誰もいなくなった
この岸辺に寄せて返す
光の欠片になれると信じた
闇に還る想いたちが
燃え尽きてく
その灯りを標に
世界はまた夢を見る
空は高く風は歌う
貴方が見た夢の記憶
その叫びが
優しい木霊を
返しているよ
どうして空はこんなに青くて
何も悲しみを知らぬように
いつも躊躇わず明日へと崩れ落ちる
いのちは足りないまま生まれて来るのね
痛みが満たすものもあるのね
欠け落ちた心に貴方が触れて
二人で行く未来は
穢れの無い強さで
空は高く風は歌う
夢を見てた
歓びへと
人はいつか辿り着ける
子供の瞳で貴方は信じた
側にいるよ
凍り付いた森を抜けて
その瞳が世界の嘆きに
迷わぬように
どうして届かない光だけが
いつも何よりも眩しい正しさで
叶わない明日へと人を裁く
冷たい背中にそっと触れてみた
世界の優しさを信じない人だから
誰よりも優しかった
生きていたよ未来へ
空に風を残して
夢は何処に眠るのだろう
いつか誰もいなくなった
この岸辺に寄せて返す
光の欠片になれると信じた
闇に還る想いたちが
燃え尽きてく
その灯りを標に
世界はまた夢を見る
空は高く風は歌う
貴方が見た夢の記憶
その叫びが
優しい木霊を
返しているよ
Gökyüzü Büyük, Rüzgarsa Bir Şarkı
Neden gökyüzü bu kadar mavi?
Keder nedir bilmeden...
Durmaksızın yarınlara doğru yol alıyor.
Doğduğumda bir şeyler eksikti,
Acılarla dolu bir şeyler.
Sonra geldin ve eksik kalbime dokundun.
Geleceğe birlikte ilerleyeceğiz,
Saf bir güçle.
Gökyüzü büyük, rüzgarsa bir şarkı...
İnsanlar birgün,
Düşledikleri
Mutluluğa erişecekler.
Tıpkı çocuksu gözlerinin inandığı gibi,
Ben buradayım, yanı başında.
Bu soğuk ormanlardan kurtulacağız.
Bu yüzden gözlerini aldatmasın,
Dünyanın kederi.
Neden ulaşılamayan ışık,
Daima umutsuz bir gelecekte parıldar,
Karşı konulamaz adaletle insanları yargılarken.
Nazikçe sırtına dokunmaya çalıştım.
Dünyanın nezaketine inanmasan da,
Sen diğer herkesten daha naziktin.
Gelecek günlere yol alırken,
Rüzgarı göğün ardında bıraktım.
Rüyalarımız nerde kaldılar merak ediyorum?
Birgün herkes gittiğinde,
İnanıyorum ki yeniden nehrin kenarına dönüp,
Bir ışık hüzmesi olabilirim.
Karanlık düşünceler,
Kavrulup gidecek.
Işığın izinden gidersek,
Dünya yeniden hayal kurabilecek.
Gökyüzü büyük, rüzgarsa bir şarkı...
Haykırdığın
Rüyaların hatırası
Nazikçe
Yankılanıyor.
Çeviri: Mersaigen, Berk
Neden gökyüzü bu kadar mavi?
Keder nedir bilmeden...
Durmaksızın yarınlara doğru yol alıyor.
Doğduğumda bir şeyler eksikti,
Acılarla dolu bir şeyler.
Sonra geldin ve eksik kalbime dokundun.
Geleceğe birlikte ilerleyeceğiz,
Saf bir güçle.
Gökyüzü büyük, rüzgarsa bir şarkı...
İnsanlar birgün,
Düşledikleri
Mutluluğa erişecekler.
Tıpkı çocuksu gözlerinin inandığı gibi,
Ben buradayım, yanı başında.
Bu soğuk ormanlardan kurtulacağız.
Bu yüzden gözlerini aldatmasın,
Dünyanın kederi.
Neden ulaşılamayan ışık,
Daima umutsuz bir gelecekte parıldar,
Karşı konulamaz adaletle insanları yargılarken.
Nazikçe sırtına dokunmaya çalıştım.
Dünyanın nezaketine inanmasan da,
Sen diğer herkesten daha naziktin.
Gelecek günlere yol alırken,
Rüzgarı göğün ardında bıraktım.
Rüyalarımız nerde kaldılar merak ediyorum?
Birgün herkes gittiğinde,
İnanıyorum ki yeniden nehrin kenarına dönüp,
Bir ışık hüzmesi olabilirim.
Karanlık düşünceler,
Kavrulup gidecek.
Işığın izinden gidersek,
Dünya yeniden hayal kurabilecek.
Gökyüzü büyük, rüzgarsa bir şarkı...
Haykırdığın
Rüyaların hatırası
Nazikçe
Yankılanıyor.
Çeviri: Mersaigen, Berk





