Animelodi

Anohana: Galileo Galilei - Aoi Shiori (Türkçe Çeviri)

Anohana: Galileo Galilei - Aoi Shiori (Türkçe Çeviri)

Sanatçı: Galileo Galilei
Söz Yazarı: Ozaki Yuuki
Beste: Ozaki Yuuki
Açıklama: Anohana Opening

  • Romanji
  • Kanji
Aoi Shiori

Nanpeeji mo tsuiyashite   tsudzurareta bokura no kibun
Doushite ka ichigyou no   kuuhaku wo umerarenai

Oshibana no shiori hasande   kimi to korogasu tsukaisute no jitensha
Wasurekake no renga wo   tsumiagete wa kuzushita

Ikooru e to hikizurarete iku   kowai kurai ni aoi sora wo
Asobitsukareta bokura wa   kitto omoidasu koto mo nai

Sou yatte ima wa boku no hou e   oshitsukeru hizashi no taba
Mada futari wa sugu soko ni iru no ni   "douka mata aemasu you ni" nante
Douka shiteru mitai

Ichipeeji mekuru tenohira   kuchibiru de musunda misanga
Nee kyou mo kawaranai kyou de   ame fureba denwa mo dekiru yo
Sou yatte ima wa kimi no hou e (itsu no ma ni ka kireta misanga)
Oshitsukeru boku no yasashisa wo (demo nazeka ienai mama da yo)
Hontou douka shiteru mitai

Doreka hitotsu wo erabeba   oto wo tatete kowareru
Sore ga ai da nante   odokete kimi wa waratteta

Ma ni atte yokatta   machi wa shiranai furi wo kimete nemutta
Wasurekake no renga wo   tsumiageta basho ni yukou

Umi wo miwatasu saka wo kakenobotte   kowai kurai ni aoi sora to
Migite ni saidaa   hidarite wa zutto kimi wo sagashiteru

Sou yatte fusaida ryou no te de   dakishimete iru haru no kaze
Mada jikan wa bokura no mono de "itsuka, wasurete shimau kyou da ne" nante
Iwanai de hoshii yo

Sou yatte "ima" wa boku no hou e   toitsumeru koto mo nakute
Mada futari wa sugu soko ni iru darou   "sou da, kuuhaku wo umeru kotoba wa"
Iya, mada iwanai de okou

Ichipeeji makuru tenohira   kuchibiru de hodoita misanga
Shihatsu densha mabara na shiawase   nee, kyou mo kawaranai kyou da

Hontou douka shiteru mitai
Aoi Shiori

何ページもついやして 綴られた僕らの気分
どうしてか一行の 空白を埋められない

押し花の栞はさんで 君と転がす使い捨ての自転車
忘れかけの煉瓦を 積み上げてはくずした

イコールへとひきずられていく こわいくらいに青い空を
遊びつかれた僕らは きっと思い出すこともない

そうやって今は僕の方へ 押しつける陽射しの束
まだ二人はすぐそこにいるのに 「どうかまた会えますように」なんて
どうかしてるみたい

一ページめくるてのひら くちびるで結んだミサンガ
ねぇ今日も変わらない今日で 雨ふれば電話もできるよ
そうやって今は君の方へ(いつのまにか切れたミサンガ)
押しつける僕の優しさを(でもなぜか言えないままだよ)
本当どうかしてるみたい

どれか一つをえらべば 音をたてて壊れる
それが愛だなんて おどけて君は笑ってた

間に合ってよかった 街は知らないふりをきめて眠った
忘れかけの煉瓦を 積み上げた場所にゆこう

海を見渡す坂をかけのぼって こわいくらいに青い空と
右手にサイダー 左手はずっと君をさがしている

そうやって塞いだ両の手で 抱きしめている春の風
まだ時間は僕らのもので「いつか、忘れてしまう今日だね」なんて
言わないでほしいよ

そうやって“今”は僕の方へ 問いつめることもなくて
まだ二人はすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白を埋める言葉は」
いや、まだ言わないでおこう

一ページめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガ
始発電車まばらな幸せ ねぇ、今日も変わらない今日だ

本当どうかしてるみたい
Mavi Kitap Ayracı

Hislerimiz sayısız sayfada yazılı,
Ama her nedense ben tek satır bile kaplamıyorum.

Kurutulmuş çiceği kaldığım yere koyup ödünç bisekletimle sessizce dolaşıyorum seninle.
Harcadığımız tüm emekleri unutup verdiğimiz sözlerden döndük.

Aynı yerde buluşana dek bomboş dolaşmaktan yorgun düşmüşüz.
Eminim bir daha gökyüzüne korkuyla baktığımız o günleri hatırlamayacağız bile.

Güneş ışığı yolumu aydınlatıp,
İkimiz de hala buradayken "umarım bir daha görüşebiliriz" dedin.
Sanırım bende yanlış giden bir şeyler var.

Sayfayı çevirirken, ağzımla misangam'ı* bağladım.
Hey, yağmur yağması bugünün sıradan bir gün olduğunu değiştirmez, hala telefonda konuşabiliriz.
Tüm nezaketimi, (misangam ben farketmeden kopmuş.)
Sana sundum. (Ama her nedense hala sana söyleyemiyorum.)
Sanırım bende yanlış giden bir şeyler var.

Birini sevdiğinde, içinde kırılan şeylerin sesini duyabilirsin.
Aşk da böyledir, esprilerime gülümsemen gibi.

Tam zamanında buluşmaktan memnunum. Bunu bilmiyormuş gibi davranan şehir uykuya daldı.
Haydi emeklerimizi bıraktığımız yere gidelim.

Denizi tamamen gören tepeye tırmıyorum, korktuğumuz mavi gökyüzünün altında,
Sağ elimde sodam ve sol elimde hep senin boşluğun var.

Yine de bahar rüzgârına sımsıkı sarılıyorum.
Zaman hala bizim. Söylemeni istemiyorum,
Bugünü de bir gün unutacağımızı.

Yine de "şuan" karşıma dikilip sessizce cevap bekliyor.
Hala birlikteyiz, "kelimeler sadece boşluğu doldurmak..."
Bekle, sakın söyleme.

Sayfayı çevirirken, ağzımla misangam'ı bağladım.
Bugünün ilk dersi, küçük mutluluklar... Evet, bugün de her zaman olduğu gibi sıradan bir gün.

Sanırım bende gerçekten yanlış giden bir şeyler var.

*Misanga: Arkadaşlığı, dostluğu simgeleyen bileklik.

Çeviri: Mersaigen, Berk