Zankyou no Terror: Aimer - Dareka, Umi wo. (Türkçe Çeviri)
Sanatçı: Aimer
Söz Yazarı: Kanno Youko
Beste: Kanno Youko
Açıklama: Zankyou no Terror Ending
Romanji Kanji
Dareka, Umi wo.
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Boku no zujou ni
Shizundeiku sakana to taiyou wo
Abitai no da
Azayaka na michi
Tsumazuite kieru mahou
PUREPARAATO-goshi ni mieru
Hibiwareta sora
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Mushirareta tsubasa wo
Kotoba
Fukikaesu iki mo naku
Adeyaka ni chiru
Umidori
Michihiki no mannaka ni
Usotsuki no hoshi
Matataki
Michibiite wa tsukihanashi
Fune wo kogu
Mayonaka no umi
Zankyou no shiokaze to
Moesakaru sekai ni
Hoho wo uzume
Hishimeku koe-tachi no
Uzumaki no tadanaka
Te wo tsunagi hari no ame wo kuguru no
Kureteku zekkei ni
Ochiteku sakasama no
Kagerou to asobi
Jikan to odoru no
Haikyo no okujou ni
Tadoritsuku watage no
Sasayaki wo kakomu
Bokura wa uta
Hai-iro no chijou ni
Kazarareta hikari no
Todoroki wo matou
Bokura wa hanataba
Dareka umi wo maite wa kurenai ka
Bokura no tenjou ni
Dareka, Umi wo.
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に
沈んでゆく魚と太陽を
浴びたいのだ
あざやかな未知
躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える
ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば
ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥
満ち引きの真ん中に
嘘つきの星
またたき
導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と
燃えさかる世界に
頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか
手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの
陽炎とあそび
時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に
沈んでゆく魚と太陽を
浴びたいのだ
あざやかな未知
躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える
ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば
ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥
満ち引きの真ん中に
嘘つきの星
またたき
導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と
燃えさかる世界に
頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか
手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの
陽炎とあそび
時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の
囁きをかこむ
ぼくらはうた
灰色の地上に
飾られたひかりの
轟きを纏う
ぼくらは花束
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
Bana Denizi Öğreten
İsterdim ki birileri serpsin denizi
Başımdan aşağı.
Güneş ve balıklarla beraber yıkanmak isterdim.
Onlar üzerimde batarken.
Parlak bilinmezlikte,
Her hatamızda sihir kayboluyor.
Çatlak gökyüzü
Mikroskoptaki örnekler gibi görünüyor.
Terkedilmiş bir binanın çatısında
Fısıltılarla çevriliyiz.
Karahindibaların tüylerinde
Bir şarkıyız biz.
Toprak renkli zemin,
Işıkla döşeli,
Ve kükreyen seslerle sarılı
Bir buketiz biz.
Bu yolunmuş kanatlarla…
Kelimeler,
İçeri akmakta, tek bir nefes bile yok söyleyecek
Asaletle kayboluyorlar.
Deniz kuşları
Rotamıza liderlik eder.
Yalancı yıldız
Işığıyla yol gösteriyor sanırken
Terk eder gider,
Boşa kürek çekerken biz.
Gece yarısı denizin ortasında,
Meltem esintisinde
Ve dünyanın parıltısında
Saklıyoruz gülüşümüzü.
Ölümün ortasında,
Gıcırdayan seslerin girdabında,
El ele yol alırız iğne gibi yağmurlar boyunca.
Karanlığın muhteşem manzarası gibi
Sıcağın sisi ile oynarız.
Yere eğilen ilk baş, bu
Zamanla dans eder gibi.
Terkedilmiş bir binanın çatısında
Fısıltılarla çevriliyiz.
Karahindibaların tüylerinde
Bir şarkıyız biz.
Toprak renkli zemin,
Işıkla döşeli,
Ve kükreyen seslerle sarılı
Bir buketiz biz.
İsterdim ki birileri serpsin denizi
İliklerime kadar…
Çeviri: Berk
İsterdim ki birileri serpsin denizi
Başımdan aşağı.
Güneş ve balıklarla beraber yıkanmak isterdim.
Onlar üzerimde batarken.
Parlak bilinmezlikte,
Her hatamızda sihir kayboluyor.
Çatlak gökyüzü
Mikroskoptaki örnekler gibi görünüyor.
Terkedilmiş bir binanın çatısında
Fısıltılarla çevriliyiz.
Karahindibaların tüylerinde
Bir şarkıyız biz.
Toprak renkli zemin,
Işıkla döşeli,
Ve kükreyen seslerle sarılı
Bir buketiz biz.
Bu yolunmuş kanatlarla…
Kelimeler,
İçeri akmakta, tek bir nefes bile yok söyleyecek
Asaletle kayboluyorlar.
Deniz kuşları
Rotamıza liderlik eder.
Yalancı yıldız
Işığıyla yol gösteriyor sanırken
Terk eder gider,
Boşa kürek çekerken biz.
Gece yarısı denizin ortasında,
Meltem esintisinde
Ve dünyanın parıltısında
Saklıyoruz gülüşümüzü.
Ölümün ortasında,
Gıcırdayan seslerin girdabında,
El ele yol alırız iğne gibi yağmurlar boyunca.
Karanlığın muhteşem manzarası gibi
Sıcağın sisi ile oynarız.
Yere eğilen ilk baş, bu
Zamanla dans eder gibi.
Terkedilmiş bir binanın çatısında
Fısıltılarla çevriliyiz.
Karahindibaların tüylerinde
Bir şarkıyız biz.
Toprak renkli zemin,
Işıkla döşeli,
Ve kükreyen seslerle sarılı
Bir buketiz biz.
İsterdim ki birileri serpsin denizi
İliklerime kadar…
Çeviri: Berk





